I SEMINARIO DE DERECHO Y TRADUCCIÓN

Los pasados días 10 y 17 de abril tuvo lugar este seminario cuyo objetivo era el de acercar a los alumnos del grado al derecho español y al derecho comparado inglés-español y francés-español. Todo esto ha servido para proporcionarles unos conocimientos básicos que puedan aplicar a su posterior práctica de traducción jurídica y judicial, así como para completar su formación en estos ámbitos.

Cada jornada se ha dedicado a una lengua y en ellas, a través de la realización de ejercicios de casos prácticos y reales, los alumnos y demás asistentes han podido reconocer o entrar en contacto con las diferencias que se producen en el derecho en las tres lenguas. En estas charlas, que se iniciaron con una introducción tanto al derecho español, como al inglés o francés en sus respectivos días, se han podido enfrentar a la traducción y análisis de documentos reales, de la mano de las dos invitadas y de los docentes que organizaron el seminario.

Si bien el seminario iba dirigido especialmente a los estudiantes de tercer y cuarto curso, también ha habido asistentes de años inferiores que han iniciado su toma de contacto con la materia con la que trabajarán en sus futuros años de formación.

Agradecemos a las invitadas, Verónica Román Mínguez y Beatriz Román Luján, su participación en este seminario y todas las enriquecedoras explicaciones ofrecidas.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s