Lost in Translation (2/3)

«Que no se aprovechen de vuestro trabajo»

Myriam Forbes nos envía un PowerPoint con la grabación de su voz porque su trabajo en Madrid le ha impedido venir a este ciclo. Graduada en 2014, trabaja como audio capture specialist en EA Games. Hizo sus prácticas en la empresa Bergner y estuvo trabajando en CART durante 3 meses. Después de acabar la carrera cursó el Máster en Traducción de software y nuevas tecnologías de la Universidad Menéndez Pelayo. Estuvo trabajando para Seprotec como manager assistant, pero lo dejó por las «condiciones cuestionables» de trabajo, como el control al que estaba sometida, la imposibilidad de ascender o la cantidad de horas extra no pagadas. Más tarde fue contratada en EA Games, donde está muy contenta, y nos cuenta que el trabajar para una multinacional tiene sus pros y sus contras: el ambiente de trabajo y el sueldo es mejor, aunque los contratos suelen ser temporales, de unos 3 o 6 meses. También destaca que la traducción es una rama muy flexible que puede abrirnos muchas puertas.

video-controller-336657_960_720

«El entusiasmo es la clave del éxito»

Andrea Ruano se dedica a la docencia. Hizo sus prácticas en el Carei y al finalizar sus estudios obtuvo una beca para  la Dirección General de Traducción en Luxemburgo durante 1 mes. Fue entonces cuando descubrió que no quería dedicarse a la traducción así que cursó el Máster de Formación de Profesorado de Enseñanza Secundaria (antiguo CAP) y ejerció como profesora en una academia de idiomas. Después estuvo trabajando en Tudela como profesora de inglés en el colegio Jesuitas y de allí pasó al centro homólogo en Zaragoza un año más tarde, donde actualmente da clases de inglés y de francés y donde coordina proyectos europeos e intercambios.

teacher-1015630_960_720

«El no no existe, si os dicen que no podéis hacer algo, cuestionároslo, cuestionároslo todo»

Marina Aguareles es también alumna egresada de la primera promoción y se dedica a la docencia. Cuando acabó el grado quería irse a China, pero dejaron de dar visados, por lo que empezó a dar clases de alemán en la academia Newlink de Huesca. A los dos años era jefa de estudios  y unos meses después pasó a ser la directora. Estudió un Máster en Liderazgo y ahora mismo está estudiando otro de Recursos humanos y preparando su doctorado sobre las relaciones interculturales en la empresa, algo que le apasiona. Nos aconseja que nos marquemos 3 objetivos anuales: uno profesional, uno personal y uno académico, para evolucionar como personas y como profesionales. También nos dice que no nos encasillemos, dado que ella estaba segurísima de que quería ser intérprete y sin embargo ahora es muy feliz con su trabajo.

tutor-407361_960_720 (1).jpg

La última sesión de Lost in Translation será este viernes 11 a las 17:00. ¡Anímate!

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s