La mediación intercultural

Una de las asignaturas del itinerario de Traducción e Interpretación institucional es la Mediación intercultural. La mediación es un ámbito de estudio relativamente nuevo que no es muy conocido para personas ajenas al gremio. Así pues, ¿en qué consiste la mediación?

En la mediación siempre hay involucradas un mínimo de tres partes: la persona o colectivo de una cultura, la persona o colectivo de otra cultura y un mediador. Las personas no se entenderían debido a factores culturales, y el papel del mediador sería promover un acercamiento para que estas personas lleguen a comprenderse. Este mediador deberá conocer ambas culturas, no dejarse llevar por los estereotipos y ser empático pero neutral. Es una figura que facilita la comunicación y el entendimiento mutuo. En caso de que las personas hablen lenguas diferentes, lo ideal sería que las hablara también. Sin embargo, no siempre será este el caso. Por ejemplo, la cultura gitana y la española son diferentes, pero hablamos el mismo idioma.

3D. Mediation, Cartoon, middleman.

Existen tres tipos de mediación: la mediación preventiva, la mediación rehabilitadora y la mediación creativa.

  • La mediación preventiva consiste en facilitar el entendimiento y la comunicación entre personas de diferentes culturas. Es decir, no hace falta que haya un conflicto o problema como tal para que un mediador actúe. Si ponemos como ejemplo un hospital, la mediación preventiva podría ser informar a médicos y enfermeros sobre costumbres de otros países para que sepan cómo comportarse o qué esperar de personas de otras culturas.
  • La mediación rehabilitadora es la que más se conoce, puesto que consiste en resolver un conflicto o problema.
  • La mediación creativa consiste en cambiar o crear normas o comportamientos para que las relaciones entre las personas de distintas culturas mejoren. Siguiendo en el ámbito del hospital, sería crear folletos informativos explicando las pruebas y costumbres españolas para las personas que no conozcan los procedimientos o la cultura.

¿Por qué es importante la mediación? Porque favorecerá la comunicación entre las dos partes, fomentará la empatía con la otra cultura, mejorará el ambiente de trabajo, facilitará el abordar ciertos temas que en otras ocasiones serían más complicados, favorecerá la resolución de conflictos y su prevención,…

Espero que en los próximos años se conozca más la labor del mediador, puesto que su trabajo es muy útil e interesante.

Bibliografía

Fundación Secretariado Gitano y Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. (2007). “La mediación intercultural”, en Retos en los contextos multiculturales.  Competencias interculturales y resolución de conflictos, pp. 56-68

MALIK LIÉVANO, Beatriz y HERRAZ RAMOS, Mercedes (coords.) (2005). “Mediación intercultural: Bases conceptuales e introducción”, en Mediación intercultural en contextos socio-educativos, Málaga: Ediciones Aljibe, pp. 17-24.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s